הבלוג של מאסטר אספניול

איך להסתדר בתחבורה הציבורית בספרדית – מדריך קצר לטיול הבא שלכם
דמיינו את עצמכם נוחתים במדריד, או אולי מסתובבים ברחובות בואנוס איירס. אתם עם תרמיל, מפה וסקרנות לגלות כל פינה ופינה בעיר הגדולה. ואז מגיע הרגע: איך מגיעים לרכבת? איפה מחליפים קו? וכמה זה עולה בכלל?

מתביישים לדבר ספרדית? כך תצלחו את מחסום הפחד
יש רגע כזה בלימוד שפה, הרגע שבו יודעים את המילים, מזהים את הפעלים, מבינים פחות או יותר מה אומרים לנו… אבל אז, צריך לפתוח את הפה. והלב דופק, המילים נעלמות, והפחד משתלט. זה בסדר גמור,

איך מתמודדים עם מצבים לא צפויים בשפה הספרדית?
טיול במדינה דוברת ספרדית נשמע כמו חוויה קסומה, וזה באמת כך. אבל לפעמים, החיים מפתיעים. ארנק שנעלם, טלפון שלא נדלק, או נהג מונית שלקח אותנו למקום הלא נכון… דווקא אז חשוב לדעת להתמודד – גם

גם להתעצבן בספרדית צריך לדעת
כישראלים, אנחנו רגילים לדבר דוגרי. אם מישהו מתחצף אלינו, מה שנקרא… לא נשתוק. אבל מה עושים כשהמצב הזה קורה בספרדית? פתאום, כל המילים נעלמות. אנחנו רוצים להסביר, להתווכח, לעמוד על שלנו, אבל לא מצליחים למצוא

איך לזכור מילים חדשות בספרדית בלי להתאמץ? 5 שיטות שעובדות
אחד האתגרים הכי נפוצים בלימוד שפה חדשה הוא לזכור מילים. שמעתם מילה, אפילו רשמתם אותה במחברת – וכעבור יומיים היא פשוט נעלמת מהראש. מתסכל, נכון? אתם לא לבד. זה טבעי: המוח שלנו לא תמיד שומר

כינויי הגוף בספרדית: הסבר פשוט וברור בעברית
כינויי הגוף הם אבני יסוד בכל שפה. הם מאפשרים לנו לתקשר בצורה יעילה וברורה, בלי לחזור שוב ושוב על אותם שמות. למשל, במקום לומר: ‘דנה הולכת לעבודה, דנה פוגשת את עמית, דנה מדברת עם עמית’

שפת הכדורגל: כי השפה הספרדית מוכרחה לעבור גם דרך הכדורגל
אם אי פעם צפיתם במשחק כדורגל בספרדית, בין אם זה מגרמנטיירה של ברצלונה או בשידור חם מבואנוס איירס, בטח שמתם לב שהשדרנים לא “סתם” מתארים את המשחק. הם יוצרים הצגה שלמה עם קצב, רגש ואוצר

שפת האהבה: ביטויים רומנטיים בספרדית
אהבה היא שפה אוניברסלית, אבל הדרך שבה אנחנו מבטאים אותה משתנה ממדינה למדינה. בעברית גם יש לנו ארסנל מכובד שלא מסתכם רק ב”אני אוהב אותך”, “חיים שלי”, “אהבה בלב” ועוד רבים נוספים :). וודאי לא

סלנגים ספרדיים שאי אפשר לתרגם לעברית (ומה הם באמת אומרים)
היופי בשפה הספרדית טמון לא רק בדיבור עצמו שמיד עושה מצב רוח טוב וקצבי (לפחות לנו!), אלא גם בביטויים הצבעוניים והפיקנטיים ששזורים בה. וכמו בשפות רבות אחרות, חלק מהביטויים הללו פשוט לא ניתנים לתרגום מילולי